top of page
Search

弟の夫、パート2

  • Writer: charlottegoff
    charlottegoff
  • Jul 1, 2021
  • 1 min read


この間、一番最近書いた「弟の夫」のブログをグーグルで英訳してみたら、上図に見える英語になった。


少し気になっているのは、以下の文だ:


'The twin brothers are gone, and her husband, Mike Flanagan...'


弟、つまりは、彼女になってしまった。


なんでこうなったのだろう。それは私の日本語が変だからかもしれないし、それともグーグル翻訳にヘテロノーマティブィティ・異性愛規範的な偏見があるからかもしれない。



私は今イギリスの南東にある、ブライトンの近くのところにいる。久しぶりにハリボーちゃんと遊ぶことができて、とても嬉しい。明日からはロンドンへ。


不機嫌そうなハリボーちゃん

にゃ~にゃ~と鳴いているルイー

カクテルを飲みながら無視した小説。(後で読んだら、本当によかった)

 
 
 

Recent Posts

See All
雨ニモマケズ

お久しぶりです! 最近、っていうか、この半年ぐらい、ブログを全く書いていないですね。本もあまり読んでいません。まあ、いろいろありましたが、とにかくまた頑張りたいと思います! 今週は文学的翻訳についてのセミナーに参加しています。今までのセミナーは翻訳家になろうとしている私にと...

 
 
 

Comments


Post: Blog2_Post
  • Instagram
  • Twitter

©2021 by My Site. Proudly created with Wix.com

bottom of page